Autor Thema: Lateinische übersetzer  (Gelesen 11171 mal)

matthieuriolo

  • Beiträge: 226
    • Profil anzeigen
Gespeichert
« am: 03. June 2005, 17:34 »
Hey zusammen
Ich bin mir gerade an ein paar namen für ein protokoll am überlegen und da dachte ich an lateinische Namen ;) also bräuchte ich mal so ne art übersetzung

-Protokoll
-Schnell
-Einfach
-Laden
-auswahl
-grosse
-Hase
-Nilpferd
-Fisch
-Planet
-Pyramide
-Auge
-Welt
-Atome (is das nicht schon lateinisch?)
-Tiger

PS: Es geht nur um die namen nicht um den sinn und zweck ;)

kevin

  • Administrator
  • Beiträge: 2 767
    • Profil anzeigen
Gespeichert
« Antwort #1 am: 03. June 2005, 18:45 »
Google liefert z.B. http://www.albert-martin.com/latein/
Ist nur die Frage, ob du damit alle deine Wörter übersetzt bekommst...

Zitat von: matthieuriolo
-Atome (is das nicht schon lateinisch?)

Nein, das kommt aus dem Griechischen (ατομος = atomos = unteilbar).
Thou shalt not follow the NULL pointer, for chaos and madness await thee at its end.

Jidder

  • Administrator
  • Beiträge: 1 625
    • Profil anzeigen
Gespeichert
« Antwort #2 am: 03. June 2005, 19:01 »
-Protokoll - ist wahrscheinlich schon griechisch, bzw. kommt von was griechischem (oder lateinischem?)
-Schnell - celer
-Laden - imponere (beladen)
-auswahl - selectus (partizip von auswählen, vielleicht "das ausgewählte")
-grosse - magnus ("groß"), major ("größere")
-Hase - Lepus
-Nilpferd - Hippopotamus
-Fisch- Piscis
-Planet - kommt vom griechischem „plánetes“, denk ich mal heisst das gleiche auf latein
-Auge - oculus
-Welt - mundus
-Atome - ist griechisch würd ich sagen
Dieser Text wird unter jedem Beitrag angezeigt.

joachim_neu

  • Beiträge: 1 228
    • Profil anzeigen
    • http://www.joachim-neu.de
Gespeichert
« Antwort #3 am: 03. June 2005, 19:07 »
Protokoll denke ich is Latein wegen dem "Pro"...
Gibs auch Programme zum Übersetzen von Texten? Könnte ich brauchen... ;)
http://www.joachim-neu.de | http://www.orbitalpirates.de | http://www.middleageworld.de

System: 256 RAM, GeForce 2 MX 400, AMD Athlon XP 1600+, Windows XP, 1x Diskette, 1x DVD-ROM, 1x CD-R(W) Brenner,...

kevin

  • Administrator
  • Beiträge: 2 767
    • Profil anzeigen
Gespeichert
« Antwort #4 am: 03. June 2005, 19:31 »
Ich hätte eher gesagt "proto" klingt griechisch. Aber zwei L, das ist eigentlich nicht sehr griechisch... *nachschau*

Auf dieser Seite steht, daß es aus dem Griechischen kommt. Naja, warum nicht... ;)
Thou shalt not follow the NULL pointer, for chaos and madness await thee at its end.

clemensoft

  • Beiträge: 92
    • Profil anzeigen
    • http://www.clemensoft.de
Gespeichert
« Antwort #5 am: 08. June 2005, 14:57 »
Bei Auswahl würd ich das Gerundium nehmen.
Selectus heißt nämlich "ausgewählt"
Selectandus oder so wäre das dann
Wohl eher Selectio, Selectionis f.

 

Einloggen